consumer confidence
美
英 
英汉解释
例句
The forward-looking bit of the Conference Board's measure of consumer confidence is at depths not seen since the recession of 1973.
类似美国经济咨询商会消费者信心衡量的展望,处于1973年衰退以来从未有过的最低迷状态。
A surprise plunge in consumer confidence in June was the latest reminder that this gloomy scenario cannot be ruled out.
消费者信心在六月份的暴跌则是新一轮的预警,提醒政府要把这种令人在沮丧的情况也得考虑在内。
When there was no activity, zero, back in March and April, it clearly was a crisis of confidence-CEO confidence and consumer confidence.
他说,没有并购交易的时候,比如像3、4月份的情况,很明显出现了信心危机,对企业高管和消费者信心都是如此。
But that might't be much help when consumer confidence is being hit as hard as it is at the moment in the U. S. and Europe.
但在消费者信心受到与欧美同样严重的打击之时,海外资金也可能于事无补。
Consumer confidence in the euro zone tumbled to its lowest level in two years, the Brussels-based European Commission said Thursday.
总部位于布鲁塞尔的欧盟委员会周四表示,欧元区的消费者信心跌至两年来的最低水平。
U. K. consumer confidence improved in January compared to the previous two months but deteriorated compared to a year ago.
与前两个月相比,英国的消费者信心指数在一月有所改善,但是与一年前相比有所恶化。
"We will continue to work with you to have consumer confidence in that matter. We want there to be consumer confidence in American beef. "
“在此问题上,我们将共同努力以增进贸易互信,也希望你们对美国牛肉消费抱有信心”。
Yet business and consumer confidence seem to be picking up across most of the euro area.
然而,企业和消费者的信心似乎已在欧洲大部分地区开始复苏。
The markets were already jittery after poor US consumer confidence numbers on Friday, which had prompted a sell-off in New York.
上周五,不尽人意的美国消费者信心数据导致纽约股市下跌之后,市场已经感到恐慌。
Consumer confidence. a measure of how Americans feel about the world's largest economy. is at its lowest in at least forty years.
消费者信心(值)。是美国人认可其为世界最大经济体的测评尺度。现在它降到了最低值在至少四十年里。
Usually, the Conference Board's consumer confidence survey tends to follow the stock market.
世界大企业联合会(ConferenceBoard)的消费者信心调查,通常倾向于追随股市的表现。
He blames a downturn in consumer confidence and a strong pound for most of its woes .
他把过失都归咎于消费者信心的下降,以及对悲哀的沉痛打击。
And, of course, the sharp decline in stock prices has a negative wealth effect and a pernicious effect on consumer confidence.
当然,股市的急剧下跌会产生负财富效应,并对消费者信心产生有害影响。
Reports out of the U. S. today may show American home-price gains slowed and consumer confidence cooled.
今天公布的美国经济报告可能会显示美国房价增幅放缓,消费者信心指数下降。
Toyota has recalled more than eight million vehicles world-wide, denting consumer confidence in its brand in the U. S. , its biggest market.
丰田在全球召回800多万辆汽车,损害了其最大市场美国的消费者对其品牌的信心。
But the run up in energy prices is really starting to bite, one reason why consumer confidence has started to slide.
但能源价格的蹿升确实正在开始刺痛美国经济,这是消费者信心指数为何开始下滑的一个原因。
This, then, is the final shock: consumer confidence is at all-time lows, and prospects for private consumption look bleak.
然后,这才是最令人震惊的:消费者信心处于历史最低水平,同时私营部门的消费看起来极度冷淡。
Consumer Confidence Optimism over the state of the economy shown by assessing consumer saving and spending activity.
消费者信心通过评估消费者存款和消费的活跃性所显示的对财政状况的乐观态度。
This form of e-commerce trade in breaking this impasse, consumers can greatly through the network to meet their consumer confidence.
电子商务这一贸易方式的出现打破了这一僵局,消费者们可以通过网络大大满足自己的消费心理。
With a declining economy, low consumer confidence, and rising inflation, retailers across the island are taking a hit.
经济日益衰退,消费者信心低靡,通货膨胀日趋严重,重创台湾各地零售业者。
A fall in unemployment will help to restore consumer confidence.
失业人数的下降会有助于恢复消费者的信心。
Tax cuts will boost consumer confidence after the recession.
减税将增强消费者在经济衰退后的信心。
Wednesday's data was the latest in a string of discouraging reports on home sales, consumer confidence and Midwest business activity.
周三公布的数据是最新一批令人失望数据的一部分,之前公布的房屋销售,消费者信心和中西部制造业等数据均不佳。
To make matters worse, the bank said, consumer confidence in the country has fallen to "below-average levels" .
雪上加霜的是,央行宣布消费者信心指数已低于平均水平。
On top of that, various sentiment indicators, ranging from consumer confidence to investors' view of the stock market, have slid sharply.
除此以外,从消费者信心指数到投资者对股市的看法,多个景气指标都已经大幅下滑。
Business and consumer confidence have continued to improve.
商业和消费者信心继续改善。
South Korea's economy expanded two-point-three percent in the last quarter and consumer confidence rebounded to a seven-year high in August.
韩国经济上一季度增长了2.3%,消费者信心8月份反弹至7年以来的最高点。
You put them all together, you mix them up in a bouillabaisse, and you have consumer confidence that's basically a ticking time-bomb.
你把他们放在一起,混合成一碗法式鱼肉汤。另外,你还拥有消费者信心,而它基本就是一个滴答作响的定时炸弹。
It shows consumer confidence has dropped sharply in the last month as the reality of the economic downturn hits home.
民调显示上个月消费者信心随着经济的低迷而急剧下降。
The problematic unemployment rate fell below 9 percent. Manufacturing perked up. Consumer confidence began to rise.
代表着麻烦的失业率降到9%一下,制造业重新振作起来,消费者信心恢复,新住宅价格也开始了上涨。
Separately, US consumer confidence in June has fallen to its lowest level since August, pointing to slower economic growth this year.
此外,美国6月份的消费者信心指数已跌至去年8月份以来的最低水平,预示着今年美国经济将会放缓。
Such actions by the state-owned sector boosted business and consumer confidence in a way that low interest rates never could.
国有部门做出这样的行为极大刺激了商人和消费者的信心。
Income transfers might not trickle very far given China's historically high personal savings rate and a recent dip in consumer confidence.
考虑到中国历史上偏高的个人储蓄率,以及近来消费者信心的下降,收入转移可能不会普及太远。
Consumer confidence, as our chart shows, is at its lowest in more than half a century (except for a brief sharp dip in 1980).
消费者信任指数,如上图所示,是半个多世纪以来的新低(除了1980年短暂的巨幅反弹)。
Signs of a sharp pickup in job creation would boost consumer confidence and drive retail sales higher, a key component of economic activity.
就业岗位急剧增加的迹象会提升消费者信心,带动零售额增加,是经济活动的主要组成部分。
The index of consumer confidence compiled by the Conference Board, a business-research group, fell to its lowest level since October 1992.
还有,由经济研究集团美国经济咨商会统计出的消费者信心指数降到了1992年十月以来最来的最低水平。
More generally, falling property prices are one of the factors sapping consumer confidence.
更广泛地说,房价不断下跌是打击消费者信心的因素之一。
They will also be keen to get the latest consumer confidence news from the U. S. economy, along with related data on house prices.
投资人亦将亟欲了解美国消费者信心最新状况,以及房价有关的资讯。
Indeed, separate reports show consumer confidence is at its weakest in a decade.
实际上,其他报告显示,消费者信心处于10年来的最低水平。
Markets were most unnerved by an unexpected fall in US consumer confidence.
最让市场感到惊慌失措的,是美国消费者信心意外下跌。
Rebounds in U. S. property sectors and consumer confidence are prerequisites for a sustainable economic recovery.
楼市和消费者信心均回暖,是经济持续复苏的先兆。
Consumer confidence may also be increasing, economists said ahead of a Nov. 12 report.
消费者信心也可能增加,经济学家在11月12日之前的一份报告中说。